Jezikovno izobraževanje za otroke in odrasle; jezikovni tečaji za različne jezike, tudi slovenščino. Specializirani za tečaje poslovnega jezika in praktičnega jezika za posel po meri. Več na www.sama-navitas.si v razdelku Jezikovni svet.
ponedeljek, 24. december 2012
December – spet so na vrsti novoletna voščila
Sprehod po okrašenem mestu in
mimo stojnic z raznoliko ponudbo, vonj po kuhanem vinu in cimetu, koncerti na
prostem, druženje s prijatelji in službene zabave, ki se vrstijo iz dneva v
dan... December je za mnoge najbolj
sproščen in zabaven mesec v letu, verjamem pa, da za številne tudi precej
stresen.
Med prijetnejši opravili ob koncu
leta so pisanja voščil, ki pa včasih prav tako postanejo stresna, predvsem, ko
želimo biti izvirni ali poslati osebno voščilo, še težje pa je vse skupaj
napisati v tujem jeziku.
Kakšna sporočila in voščila pišemo v tujih jezikih?
Ne glede na to ali pošljemo
elektronsko voščilo ali v tiskani obliki, pomembno je, da pošljemo sporočilo,
ki je pravo in ustrezno za našega prejemnika. Zavedajmo se, da so naši
sodelavci in poslovni partnerji različnih narodnih, verskih in etničnih
pripadnosti ter ne praznujejo vedno istočasno ali pa določenih praznikov sploh
ne praznujejo.
Ob koncu leta pogosto pošljemo klasično voščilo Merry Christmas, vendar pa veliko ljudi po svetu ne praznuje božiča.
Kadar nismo povsem prepričani, kaj napisati ob klasičnih praznikih, je bolje
napisati Happy Holidays ali ustrezne fraze v drugih tujih jezikih, npr. Frohe Feiertage v nemščini, Felices Fiestas v španščini, Boas Festas v portugalščini ipd.
Voščila ob praznikih so večinoma
kratka in jasna, po možnosti naj ne bodo enaka kot v preteklem letu. Največkrat
izberemo eno izmed klasičnih voščil, občasno pa vendarle želimo poslati kakšno
bolj osebno voščilo. V slovenskem jeziku nam to še ne predstavlja težav, v
tujem jeziku pa vse postane nekoliko težje. Veliko idej lahko dobimo na
internetu, le poiskati jih je potrebno in poskrbeti, da bodo ustrezna za
bralce.
S pošiljanjem voščil ne čakajmo
do zadnjega, saj je bolje, da jih prejemniki dobijo prej kot prepozno, zato le
»veselo na delo«. Nekaj idej, od najbolj klasičnih do malo bolj osebnih v
različnih tujih jezikih delimo tudi z vami v nadaljevanju.
Ob koncu letošnjega leta vam želimo srečno
in uspehov polno leto 2013!
We wish
you a happy and prosperous new year 2013! [ANG]
Wir
wünschen Ihnen ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr 2013! [NEM]
Giunti
ormai agli sgoccioli di quest anno cogliamo l'occasione per augurarvi un buon
2013 ricco di successi. [ITA]
¡Le
deseamos que 2013 sea lleno de felicidad y éxito! [ŠPA]
Док се
приближава крај ове године, ми Вам желимо пуно среће и успеха у 2013! [SRB]
Desejamos-lhe
muita felicidade e sucesso em 2013! [POR]
torek, 13. november 2012
KMALU: začetek tečaja praktične nemščine za začetnike
V tednu od 19. novembra 2012 se bo začel nov začetni tečaj praktične nemščine.
Tečaj obsega 40 šolskih ur, kjer je poudarek na praktični rabi jezika in sporazumevanju v tujem jeziku, usvajanju slovničnih struktur in besedišča iz vsakdanjih situacij.
Ker je tekoče znanje tujih jezikov v sodobnem svetu velikega pomena, bo veliko pozornosti namenjene ustni in pisni komunikaciji v tujem jeziku. Prav tako bo v tečaj vključeno spoznavanje strokovne terminologije, s katero se tečajniki vsakodnevno srečujejo pri svojem delu. Vsebina tečajev se sproti prilagaja željam in potrebam tečajnikov.
Tečaj bo se bo izvajal ob ponedeljkih in sredah, od 18:00 do 19:30, v prostorih Območne obrtne zbornice Domžale (Šaranovičeva 21a, Vir).
Ker je še nekaj prostih mest, vas vabimo, da izpolnete prijavnico in se nam pridružite.
Izpolnjeno in podpisano prijavnico lahko v skenirani obliki posredujete preko elektronske pošte na pisarna@sama-navitas.si ali tecaji@sama-navitas.si.
Za ostale informacije smo vam na voljo tudi na 040 256 171.
Izpolnjeno in podpisano prijavnico lahko v skenirani obliki posredujete preko elektronske pošte na pisarna@sama-navitas.si ali tecaji@sama-navitas.si.
Za ostale informacije smo vam na voljo tudi na 040 256 171.
sreda, 7. november 2012
TEST: Koliko angleščine potrebujemo?
Se znate dovolj dobro pogajati v angleščini in ne potrebujete zraven še tolmača? Poznate finančne izraze, ko je govora o plačilih in nakazilih? Vam pisanje elektronskih sporočil v pravi obliki vzame preveč časa? Se kdaj znajdete v situaciji, ko je potrebno zavrniti katerega izmed računov in napisati obrazložitev ali dopis? Je pridobivanje osnovnih informacij težavno?
1. Izgubili ste se sredi Londona in želite priti do Trafalgar Square-a. Prosite za pomoč.
a) Hey, can you take me to Trafalgar Square?
b) Sorry, could you please tell me how to get to Trafalgar Square?
c) Is this Trafalgar Square?
2. Zaradi poslovne poti boste naslednje tri dni odsotni v pisarni, s ponedeljkom boste ponovno dosegljivi. To napišete tudi v avtomatskem sporočilu o odsotnosti.
a) Due to my business trip I'll be out of office for the next three days. Will be back on Monday. Thank you for your understanding.
b) I'm out off office. Be back on Monday.
c) I'll be back on Monday and then reply your messages.
3. Prejeli ste račun za storitev, ki je niste naročili. Zavrnete račun in prosite za novega.
a) Dear Sir, we didn't order the service we got the invoice for. Please, send us new and right invoice.
b) Please, bring us new bill, because this is not what we order.
c) Dear Sir/Madam, we received an invoice for the services we did not order. Please send us a corrected invoice.
4. Vaš let ima zaradi slabega vremena 3-urno zamudo. Na letališču vas čaka prijatelj, ki ga želite z sms-om obvestiti o kasnejšem prihodu.
a) Hi! Coming 3-hours late because of bad weather. Sorry. See you.
b) Dear friend, I'm late.
c) Hello, I'm on my way.
5. Pišete uradno elektronsko sporočilo in za zaključek (slovo) uporabite:
a) Bye-bye,
b) Thanks in advance,
c) Yours sincerely,
6. Na kosilu vam predlagajo tipično jed, ki pa vsebuje meso. Opravičite se in razložite, da mesa ne uživate.
a) Thank you so much, but I turned into a vegetarian four months ago and I really wouldn't want to eat that includes meat.
b) I don't like meat, I don't want to try it.
c) I don't want to eat this, sorry.
7. Ob najemu avtomobila vas zanima, če je potrebno avto vrniti s polnim rezervoarjem goriva.
a) I must come back with full tank?
b) The car needs full tank of fuel?
c) Do I have to return the vehicle with a full tank?
Rešitve: 1b, 2a, 3c, 4a, 5c, 6a, 7c
1. Izgubili ste se sredi Londona in želite priti do Trafalgar Square-a. Prosite za pomoč.
a) Hey, can you take me to Trafalgar Square?
b) Sorry, could you please tell me how to get to Trafalgar Square?
c) Is this Trafalgar Square?
2. Zaradi poslovne poti boste naslednje tri dni odsotni v pisarni, s ponedeljkom boste ponovno dosegljivi. To napišete tudi v avtomatskem sporočilu o odsotnosti.
a) Due to my business trip I'll be out of office for the next three days. Will be back on Monday. Thank you for your understanding.
b) I'm out off office. Be back on Monday.
c) I'll be back on Monday and then reply your messages.
3. Prejeli ste račun za storitev, ki je niste naročili. Zavrnete račun in prosite za novega.
a) Dear Sir, we didn't order the service we got the invoice for. Please, send us new and right invoice.
b) Please, bring us new bill, because this is not what we order.
c) Dear Sir/Madam, we received an invoice for the services we did not order. Please send us a corrected invoice.
4. Vaš let ima zaradi slabega vremena 3-urno zamudo. Na letališču vas čaka prijatelj, ki ga želite z sms-om obvestiti o kasnejšem prihodu.
a) Hi! Coming 3-hours late because of bad weather. Sorry. See you.
b) Dear friend, I'm late.
c) Hello, I'm on my way.
5. Pišete uradno elektronsko sporočilo in za zaključek (slovo) uporabite:
a) Bye-bye,
b) Thanks in advance,
c) Yours sincerely,
6. Na kosilu vam predlagajo tipično jed, ki pa vsebuje meso. Opravičite se in razložite, da mesa ne uživate.
a) Thank you so much, but I turned into a vegetarian four months ago and I really wouldn't want to eat that includes meat.
b) I don't like meat, I don't want to try it.
c) I don't want to eat this, sorry.
7. Ob najemu avtomobila vas zanima, če je potrebno avto vrniti s polnim rezervoarjem goriva.
a) I must come back with full tank?
b) The car needs full tank of fuel?
c) Do I have to return the vehicle with a full tank?
Rešitve: 1b, 2a, 3c, 4a, 5c, 6a, 7c
Oznake:
angleščina z maternim govorcem,
poslovna angleščina,
poslovne priložnosti,
poslovni bonton,
praktična angleščina,
test angleščine
torek, 23. oktober 2012
Koliko znanja angleščine sploh potrebujemo?
Ob »poplavi« angleščine, ki jo vsakodnevno slišimo v raznih pesmih na radiu ali ob gledanju televizije, se nam včasih zazdi, da znamo že dovolj in da dodatnega učenja angleškega jezika ne potrebujemo. Smo res lahko zadovoljni, če ne potrebujemo podnapisov, ko gledamo televizijo ali razumemo besedila, ki jih veselo prepevamo? Zagotovo. Takšno znanje angleščine je že zelo dobro, a ne vedno dovolj (dobro) za vse naše potrebe.
Z angleščino lažje odkrivamo svet
Angleščina je svetovni jezik, ki ga govorijo skoraj povsod po svetu in znanje le-tega nas lahko reši iz marsikatere zagate. Številni ljudje si ne upajo sami na potovanja v oddaljene dežele, saj se bojijo vseh možnih stresnih situacij, v katerih se lahko zaradi neznanja jezika znajdejo (iskanje informacij, komunikacija na letališču, najem avtomobila, rezervacija prenočišča, obisk zdravnika...). Z osnovnim znanjem angleščine se tako številnim odprejo novi horizonti in začnejo spoznavati dežele, o katerih so mogoče prej samo sanjali ali jih obiskali le preko fotografij in spleta. Na potovanjih sklepamo nova poznanstva in kasneje lahko ohranjamo stik z njimi, če govorimo skupni jezik. Iz ohranjanja teh stikov se lahko razvijejo nova prijateljstva - lahko nas spodbudijo tudi k novim (skupnim) potovanjem in spoznavanjem novih dežel ali celo privedejo do navezovanja poslovnih stikov in uspeha v tujini.
Z angleščino se vsakodnevno srečujemo tudi pri uporabi spleta, družabnih omrežij in aplikacij ter računalniških programov. Osnovne nastavitve le teh so večinoma v angleščini in šele po določenih korakih si lahko nastavimo želen jezik za lažjo uporabo. Pri pošiljanju elektronskih sporočil je dobro poznati razliko med carbon copy (CC) in blind carbon copy (BCC) ali med funkcijami save, delete, new message, mark as unread, trash... Velikokrat se nam zgodi, da moramo napisati kratko sporočilo za odzivnik ob odsotnosti v elektronskem predalu in v kolikor imamo stike s tujino, je sporočilo v angleščini obvezno. Že samo oblikovanje sporočila je lahko stresno in nam vzame veliko časa. Uporabniki socialnih omrežij se pogosto srečujemo s funkcijami add friend, send request, reject, disable, block user, log out, sign in, settings, privacy... Podobno je pri nakupovanju preko spleta (letalske karte, literatura, produkti...). Predvsem ko nakupujemo na tujih straneh, ki nam ne ponudijo možnosti izbire slovenskega jezika. Poznavanje osnovnih izrazov za nakup nam načeloma ne povzroča težav, a velikokrat je potrebno razumeti tudi »drobni tisk«, ki nas lahko od nakupa tudi odvrne, ko ga podrobno razumemo.
Znanje angleščine v poslovnem svetu je nujno
Vse več podjetij in posameznikov si želi uspeti v tujini. Zagotovo je zelo dobrodošlo znanje maternega jezika dežele, v kateri želimo uspeti, a vendar je v poslovnem svetu nujno tudi zelo dobro poznavanje angleščine. Poznavanje do te mere, da se lahko tekoče sporazumevamo in bolj samozavestno nastopamo. Tekoče znanje angleščine, ki zajema predvsem naše konkretno poslovno področje, je lahko naša konkurenčna prednost na trgu, saj nam omogoča konkretne in nedvoumne dogovore s tujimi partnerji. Ob dobrem poznavanju poslovnega jezika je potrebno poznati tudi kulturne posebnosti dežel, da smo dovolj vljudni, da se znamo ustrezno odzvati na posamezna vabila, da se uspešno pogajamo in v določenih situacijah znamo tudi sproščeno »kramljati«.
Za uspeh je pomembno, da govorimo prepričljivo, sproščeno, tekoče in dokaj pravilno. To dosežemo z nenehnim izobraževanjem, nadgrajevanjem ter predvsem utrjevanjem in stalno rabo jezika v različnih situacijah.
Z angleščino lažje odkrivamo svet
Angleščina je svetovni jezik, ki ga govorijo skoraj povsod po svetu in znanje le-tega nas lahko reši iz marsikatere zagate. Številni ljudje si ne upajo sami na potovanja v oddaljene dežele, saj se bojijo vseh možnih stresnih situacij, v katerih se lahko zaradi neznanja jezika znajdejo (iskanje informacij, komunikacija na letališču, najem avtomobila, rezervacija prenočišča, obisk zdravnika...). Z osnovnim znanjem angleščine se tako številnim odprejo novi horizonti in začnejo spoznavati dežele, o katerih so mogoče prej samo sanjali ali jih obiskali le preko fotografij in spleta. Na potovanjih sklepamo nova poznanstva in kasneje lahko ohranjamo stik z njimi, če govorimo skupni jezik. Iz ohranjanja teh stikov se lahko razvijejo nova prijateljstva - lahko nas spodbudijo tudi k novim (skupnim) potovanjem in spoznavanjem novih dežel ali celo privedejo do navezovanja poslovnih stikov in uspeha v tujini.
Z angleščino se vsakodnevno srečujemo tudi pri uporabi spleta, družabnih omrežij in aplikacij ter računalniških programov. Osnovne nastavitve le teh so večinoma v angleščini in šele po določenih korakih si lahko nastavimo želen jezik za lažjo uporabo. Pri pošiljanju elektronskih sporočil je dobro poznati razliko med carbon copy (CC) in blind carbon copy (BCC) ali med funkcijami save, delete, new message, mark as unread, trash... Velikokrat se nam zgodi, da moramo napisati kratko sporočilo za odzivnik ob odsotnosti v elektronskem predalu in v kolikor imamo stike s tujino, je sporočilo v angleščini obvezno. Že samo oblikovanje sporočila je lahko stresno in nam vzame veliko časa. Uporabniki socialnih omrežij se pogosto srečujemo s funkcijami add friend, send request, reject, disable, block user, log out, sign in, settings, privacy... Podobno je pri nakupovanju preko spleta (letalske karte, literatura, produkti...). Predvsem ko nakupujemo na tujih straneh, ki nam ne ponudijo možnosti izbire slovenskega jezika. Poznavanje osnovnih izrazov za nakup nam načeloma ne povzroča težav, a velikokrat je potrebno razumeti tudi »drobni tisk«, ki nas lahko od nakupa tudi odvrne, ko ga podrobno razumemo.
Znanje angleščine v poslovnem svetu je nujno
Vse več podjetij in posameznikov si želi uspeti v tujini. Zagotovo je zelo dobrodošlo znanje maternega jezika dežele, v kateri želimo uspeti, a vendar je v poslovnem svetu nujno tudi zelo dobro poznavanje angleščine. Poznavanje do te mere, da se lahko tekoče sporazumevamo in bolj samozavestno nastopamo. Tekoče znanje angleščine, ki zajema predvsem naše konkretno poslovno področje, je lahko naša konkurenčna prednost na trgu, saj nam omogoča konkretne in nedvoumne dogovore s tujimi partnerji. Ob dobrem poznavanju poslovnega jezika je potrebno poznati tudi kulturne posebnosti dežel, da smo dovolj vljudni, da se znamo ustrezno odzvati na posamezna vabila, da se uspešno pogajamo in v določenih situacijah znamo tudi sproščeno »kramljati«.
Za uspeh je pomembno, da govorimo prepričljivo, sproščeno, tekoče in dokaj pravilno. To dosežemo z nenehnim izobraževanjem, nadgrajevanjem ter predvsem utrjevanjem in stalno rabo jezika v različnih situacijah.
Oznake:
jezikovni tečaji,
posel po meri,
poslovne priložnosti,
poslovni bonton,
potovanja,
praktična angleščina,
praktično znanje jezikov,
tečaji tujih jezikov
torek, 9. oktober 2012
NOVI TERMINI jezikovnih tečajev na OOZ Domžale
Si želite naučiti novega jezika ali izboljšati znanje tistega, ki ga že znate?
Iščete tečaj po vaši meri, kjer bodo upoštevali vaše potrebe in želje in ne zgolj sledili učbeniku?
Na tečajih praktičnih jezikov je poudarek na praktični rabi in sporazumevanju v tujem jeziku, usvajanju slovničnih struktur in besedišča iz vsakdanjih situacij oziroma na hitri ponovitvi osnov jezika, odvisno od predznanja tečajnikov.
Prav tako je v tečaj vključeno spoznavanje strokovne terminologije, s katero se tečajniki srečujejo pri svojem delu.
Vsebina tečaja se sproti prilagaja željam in potrebam tečajnikov.
Pridružite se nam na tečajih PRAKTIČNE SLOVENŠČINE, NEMŠČINE, ANGLEŠČINE, ITALIJANŠČINE, ŠPANŠČINE IN PORTUGALŠČINE s poudarkom na AKTIVNI UPORABI.
Prijave (na zgornji povezavi ali preko e-pošte) zbiramo do petka, 12. oktobra 2012, brezplačno testiranje bo v sredo, 17. oktobra 2012, novi termini tečajev pa se bodo začeli predvidoma po 22. oktobru 2012.
Iščete tečaj po vaši meri, kjer bodo upoštevali vaše potrebe in želje in ne zgolj sledili učbeniku?
Na tečajih praktičnih jezikov je poudarek na praktični rabi in sporazumevanju v tujem jeziku, usvajanju slovničnih struktur in besedišča iz vsakdanjih situacij oziroma na hitri ponovitvi osnov jezika, odvisno od predznanja tečajnikov.
Prav tako je v tečaj vključeno spoznavanje strokovne terminologije, s katero se tečajniki srečujejo pri svojem delu.
Vsebina tečaja se sproti prilagaja željam in potrebam tečajnikov.
Pridružite se nam na tečajih PRAKTIČNE SLOVENŠČINE, NEMŠČINE, ANGLEŠČINE, ITALIJANŠČINE, ŠPANŠČINE IN PORTUGALŠČINE s poudarkom na AKTIVNI UPORABI.
Prijave (na zgornji povezavi ali preko e-pošte) zbiramo do petka, 12. oktobra 2012, brezplačno testiranje bo v sredo, 17. oktobra 2012, novi termini tečajev pa se bodo začeli predvidoma po 22. oktobru 2012.
Oznake:
italijanščina,
jezikovni tečaji,
nemščina,
portugalščina,
posel po meri,
poslovne priložnosti,
potovanja,
praktična angleščina,
španščina,
učenje španščine
petek, 5. oktober 2012
TEST: Preizkusite svoje znanje in razumevanje španščine in portugalščine
Izberite pravilen odgovor. Vedno je samo ena pravilna možnost.
1. Kako v Braziliji prijatelja vprašamo po počutju?
a) Como está o Senhor?
b) ¿Cómo estás?
c) Como está você?
2. Ko si za sladico zaželimo jagodni sladoled, v Španiji naročimo:
a) De postre, un helado de fresas, por favor.
b) De sobremesa, um sorvete de morangos, pof favor.
c) Um gelado de morangos, please.
3. Kako v Braziliji naročimo kavo in kozarec vode?
a) Café e um copo de água.
b) Café y un vaso de agua.
c) Café com agua.
4. Ko nam v Mehiki želijo povedati, da avtobus pride vsak čas, rečejo:
a) Ahora.
b) Ahorita.
c) Ahoritita.
5.V Braziliji želimo naročiti ananasov naravni sok.
a) Um sumo de laranja, por favor.
b) Un zumo de piña, por favor.
c) Um suco de abacaxi, por favor.
6.V hotelu v Španiji želimo rezervirati sobo za 2 noči.
a) Una habitación para dos noches.
b) Un departamento para dos noches.
c) Uma habitação para duas noites.
7.V Španiji smo se izgubili in ne najdemo avta:
a) Me perdí y no busco mi carro.
b) Me pierdo y no encuentro mi auto.
c) Me perdí y no encuentro mi coche.
REŠITVE: 1c, 2a, 3a, 4c, 5c, 6a, 7c
Če bi radi svoje znanje izpopolnili, se nam pridružite na jesenskih tečajih. Poiščite prijavnico na naših spletnih straneh in nam jo posredujte.
torek, 25. september 2012
SAMA Navitas nagrajuje svoje tečajnike ob Evropskem dnevu jezikov
V sredo, 26. septembra 2012 je Evropski dan jezikov in tudi podjetje SAMA Navitas bo ta dan obeležilo na svoj način. Tečajnike, ki se do petka, 28. septembra 2012 prijavijo na naše skupinske tečaje, bomo nagradili s praktično nagrado za učenje jezikov.
Prijavite se lahko na skupinske tečaje praktične nemščine, italijanščine ali španščine v Ljubljani. Več o tečaju na www.sama-navitas.si/Tečaj praktične nemščine, italijanščine, španščine.
Vabljeni tudi k vpisu v aktualne skupinske tečaje praktične angleščine ali nemščine v Domžalah. Za več informacij o tečajih v Domžalah pišite na info@sama-navitas.si.
Nagrado prejmete na prvem srečanju tečaja.
Za več informacij nam pišite na info@sama-navitas.si
ali nas pokličite na 040 256 171.
Oznake:
evropski dan jezikov,
italijanščina,
jezikovni tečaji,
nemščina,
potovanja,
praktična angleščina,
praktična nagrada,
praktično znanje jezikov,
španščina,
tečaji tujih jezikov,
učenje španščine
Naročite se na:
Objave (Atom)